W wydawnictwie Abilion ukazała się książka Radovana Brenkusa „Powroty piekła” w przekładzie Marty Pelikanovej. Autor to urodzony w 1974 roku słowacki poeta i prozaik, słabo znano w Polsce (jego wiersze i proza po polsku publikowana była m.in. w Akancie i Wyspie”). „Powroty piekła” to prozatorski debiut autora, który po słowacku ukazał się w 2005 roku.
„W dziele Powroty piekła znajdziemy skondensowaną charakterystykę współczesnego społeczeństwa. I chociaż podaną za pomocą destrukcyjnych, bądź groteskowych obrazów, to bohaterowie poszczególnych opowiadań potrafią wstrząsnąć czytelnikiem, pobudzić do myślenia, zwłaszcza do myślenia na temat kondycji zbiorowości, czy nas samych. W magiczno-realistyczny sposób autor kreśli problemy etyczne i egzystencjalne, opisuje bezradność, czasami wręcz rozpacz powodowaną postępem cywilizacji, odrzuceniem, brakiem przystosowania, bądź chęcią dogłębnego poznania sensu istnienia” – tak o książce pisze jej polskie wydawca. „Postacie opowiadań nierzadko uciekają w wyimaginowany świat, stają się ofiarami, albo oprawcami, bywa, że dokonują samozniszczenia. Nie oznacza to bynajmniej, że w tej prozie nie ma miejsca na katharsis. Autor nie zapomina również o dyskretnych białych miejscach, których wypełnienie dodatkową treścią pozostawia w gestii czytelnika. Całość przekazu plasuje dzieło tego autora na wysokim poziomie literackim” – czytamy w opisie książki na stronach wydawcy.
[red]