25 czerwca 1881 roku w Żyrardowie urodził się Paweł Hulka-Laskowski, który w swoim życiu zasłynął tłumacząc na język polski wiele dzieł takich autorów jak: Karel Čapek, Božena Němcová, Jonathan Swift, James Fenimore Cooper, Dmitrij Mereżkowski, Ernst Kretschmer, Emil Ludwig, Roger Martin du Gard. Dziś obchodzimy 132 rocznicę jego urodzin.
Najbardziej znany jest jednak ze słynnego przekładu „Przygód dobrego wojaka Szwejka” Jaroslava Haška.
Urodził się w Żyrardowie. Z Cieszynem Paweł Hulka-Laskowski związał się na koniec swojego życia, o tej ziemi napisał swoje książki: „Śląsk za Olzą” (1938) oraz „Księżyc nad Cieszynem” (1946). W Cieszynie zmarł i tutaj też spoczywa na cmentarzu ewangelickim.
Jeśli znajdziemy dzisiaj chwilę wolnego czasu to wybierzmy się na spacer, poszukajmy jego grobu i zapalmy symboliczny znicz, a jeśli nie będzie nam tam po drodze to napijmy się przynajmniej czeskiego budweisera za pamięć człowieka, dzięki któremu słynne słowa „a to nam zabili Ferdynanda” również w Polsce rozsławiły miłującego złocisty trunek żołdaka.
[Aleksander Górny]